Kolik jazyků umí Babiš?

Kolik jazyků umí Andrej Babiš? Rozebrali jsme jeho němčinu z berlínské tiskovky

Jak mluvil Andrej Babiš německy v Berlíně? Jazykový rozbor věta po větě

Na berlínské tiskové konferenci dne 10. 3. 2026 mluvil český premiér Andrej Babiš částečně německy bez tlumočníka. To samo o sobě není bez významu: řada českých politiků by v podobné situaci raději přešla do češtiny nebo angličtiny. Zároveň je ale z jeho vystoupení patrné, že jeho němčina je spíše praktická a improvizovaná, nikoli přesná, stylově vytříbená nebo diplomaticky elegantní.

Jeho projev působí dojmem člověka, který se v němčině domluví, ale často bojuje s gramatikou, slovosledem, pády i idiomatikou. Jinými slovy: Babiš v němčině zvládne sdělit základní myšlenku, ale velmi často ne v podobě, jakou by použil rodilý mluvčí nebo zkušený diplomat.

Na základě přepisu jeho vystoupení jsme provedli jazykový audit, který hodnotí jednotlivé věty z hlediska gramatiky, slovosledu a stylistiky.

Jazykový audit: věta po větě

Pasáž o Visegrádské spolupráci

Původní větaChybaSprávná variantaTyp chyby
Ja, ja, Whisegrad Staaten waren sehr erfolgreichšpatný název + pravopisDie Visegrád-Staaten waren sehr erfolgreichlexikální
denn ich war erste Mal Premierministerchybí člendenn ich war zum ersten Mal Premierministergramatika
und in Slowakei Pellegrinichybí členin der Slowakei Pellegrinipád
diese Staaten sind 65000000 Leutenepřirozená konstrukcehaben 65 Millionen Einwohnerstylistika
Wir haben ganz große Ergebnisse gehabtneidiomatickéWir haben große Erfolge erzieltidiomatika
jetzt dieser Visegrad funktioniert nichtšpatný roddie Visegrád-Gruppe funktioniert nichtčlen
Beziehungen zwischen der polnischen Premierministerin und der Orbanšpatný pádzwischen … und Orbánpád
die Staaten nicht kooperieren unabhängig wer gewinntslovosledunabhängig davon, wer gewinntsyntaxe
Region ist sehr perspektivslovo neexistujehat großes Potenziallexikum
ist der stärkste Partner von Deutschlandnepřirozenéein wichtiger Partner für Deutschlandstylistika
Termin mit Frau Merkelsrozumitelné, ale slabéTreffen mit Frau Merkelstyl
V4 kooperiert in Deutschlandšpatná předložkakooperiert mit Deutschlandpředložka
Gruppe welche hat Sinnšpatná relativní větaGruppe die Sinn hatsyntaxe
40000000 Leuteneidiomatické40 Millionen Einwohnerstyl
für Tschechien, wir haben jetzt die Wahlen gewonnenčeský slovosledWir haben jetzt die Wahlen gewonnensyntaxe
Programme beziehen sich Europäische Unionchybí předložkabeziehen sich auf die EUgramatika
Deutschland ist für uns wichtigste Partnerchybí člender wichtigste Partnerčlen
wir werden mit alle kooperierenšpatný pádmit allen kooperierenpád

Pasáž o obranných výdajích

Původní větaChybaSprávná varianta
sie wiederholen nicht die Wahrheit über die Zahlendvojitá negaceDinge, die nicht der Wahrheit entsprechen
welche Tschechien spendetšpatné slovesoausgibt
welche wir haben gespendetšpatný slovosled minulého časuausgegeben haben
Erhöhung nominal 4 × 400 % größere Zahlnesmyslná konstrukcenominal um etwa 400 % gestiegen
unsere Verpflichtungen wäre NatopádVerpflichtungen gegenüber der NATO
jedes Land hat andere GDPjazykový mixBruttoinlandsprodukt
die Prozenten ändern sichšpatný pluralProzentsätze
Budget ererbtšpatné slovesogeerbt
Loch von 4 Milliarden Euronejasná konstrukceein Loch von etwa vier Milliarden
unseres Sozialsystem zerbrechenšpatný pád + slovesounser Sozialsystem zerstören
kein Geld für unsere Gesundheitssystemšpatné číslounser Gesundheitssystem

Celkové hodnocení Babišovy němčiny

OblastOdhad úrovně
Slovní zásobaB2
GramatikaA2–B1
SyntaxeA2
IdiomatikaA2
PlynulostB1

Celkový odhad

B1 (nižší středně pokročilá úroveň)

Babiš je schopen:

✔ spontánně reagovat
✔ rozumět otázkám
✔ komunikovat bez tlumočníka

Zároveň se ale objevují typické problémy:

  • český slovosled ve větách
  • časté chyby v pádech a členec
  • neidiomatické formulace
  • doslovné překlady z češtiny

Srovnání s jinými evropskými politiky

PolitikÚroveň cizího jazyka
Angela MerkelC2
Emmanuel MacronC1
Petr FialaB2
Andrej BabišB1

Na úrovni premiéra jde tedy spíše o funkční komunikaci než diplomatickou jazykovou úroveň.

Jazykový verdikt

Andrej Babiš dokáže v němčině komunikovat a reagovat bez tlumočníka. Z jazykového hlediska však jeho projevy obsahují velké množství gramatických a stylistických chyb.

Jeho němčina je proto spíše pracovní než diplomatická.

Zajímavý detail: problém s čísly

Během vystoupení Babiš zároveň uvedl několik sporných ekonomických údajů:

  • tvrdil 400% nárůst obranných výdajů
  • zmínil „díru v rozpočtu 4 miliardy eur“

Tyto výroky podle ekonomických dat neodpovídají realitě českých veřejných financí a zasloužily by si samostatnou faktickou analýzu.

Měl by český premiér ovládat němčinu na vyšší úrovni?

Krátký závěr

Andrej Babiš v Berlíně ukázal, že je schopen německy vystoupit bez tlumočníka a základní politické postoje formulovat přímo. Zároveň ale jeho němčina působí jako pracovní, improvizovaná a často gramaticky nepřesná. V klíčových větách o Ukrajině je nicméně srozumitelný dost na to, aby bylo jasné, co v Německu skutečně řekl.

Komentáře

Přidat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *